Pranostiky
31. 3. 2008
LEDEN
- V lednu za pec si sednu
- V lednu mráz - těší nás; v lednu voda - věčná škoda
- Ve dne jas, v noci mráz
- Je-li teplo v lednu, sahá bída ke dnu
- Když v lednu včely vyletují, to nedobrý rok ohlašují
- Když v lednu deště lijí, to má sedlák po naději
- Pak-li leden mokrý bývá, jistě vína nedolívá
- V lednu roste-li tráva, neúroda se očekává
- V lednu sníh a bláto, v únoru tuhé mrazy za to
- Co leden sněhem popráší, to únor s vichrem odnáší
ÚNOR
- Únor bílý - pole sílí
- Únorová voda - pro pole škoda
- Když únor vodu spustí, ledem ji březen zahustí
- Jestli únor honí mraky, staví březen sněhuláky
- V únoru sníh a led - v létě nanesou včely med
- V únoru-li slavík zpívá, v dubnu zavřená ústa mívá
- Komáři-li v únoru si bzučí, v březnu pak mrazivý vítr skučí
- Nechce-li severňák v únoru váti, v dubnu se to musí přec jenom státi
- Když větrové na konec února uhodí, moc obilí se na poli urodí
- Jestli v únoru se mušky mlely, zjara rády umírají včely
BŘEZEN
- Březen - za kamna vlezem
- V březnu vítr, v dubnu déšť - pak jistě úrodný rok jest
- V zelené-li roucho březen se obleče, neúrodu za sebou přivleče
- Březnové slunce má krátké ruce
- Zima, kterou březen nese, dlouho s námi ještě třese
- Jestliže březen kožich stáhl, duben rád by po něm sáhl
- V březnu prach - jistý hrách
- Prach-li březen plodí, tráva, list se rodí
- V březnu když se práší, stromy brzo raší
- Březen vlhký, rmutný - sedlák smutný
DUBEN
- Duben - za kamny budem
- Duben chladný a deštivý - úroda nás navštíví
- O déšť, který v dubnu rosí, nechť každý hospodář prosí
- Suchý duben sedlák nemiluje, mokrý ale sobě pochvaluje
- Hodně-li v dubnu vítr duje, stodola se naplňuje
- V dubnu prorokuje rachot hromů, mráz že více neuškodí stromu
- Duben větrem-li se zmítá, urodí se hojně sena, žita
- Když stromy v dubnu odkvetou, hojně ovoce ponesou
- Je-li v dubnu krásně a povětří čisté, bude květen nepříjemný jistě
- I když kluci v dubnu bez kabátů běží, často hospodáři na úrodu sněží
KVĚTEN
- Až přijde máj, vyženeme kozy v háj
- Sníh v máji - hodně trávy
- Chladný květen bude-li rositi, mnoho sena budeš kositi
- Jestli v máji neprší, červen to dovrší
- V květnu-li se hrom ozývá, v červnu zřídka mrholívá
- Není-li květen příliš studený, ani mokrý, naplňuje stodoly i sudy
- Je-li už máj zahradníkem, není stodol milovníkem
- Májová vlažička - naroste travička
- Když máj vláhy nedá, červen se předá
- V máji hřímoty nedělají trampoty
ČERVEN
- V červnu-li zamrazí, úroda se zkazí
- Netřeba v červnu o déšť prositi, přijde, jak začnem kositi
- Jestli červen mokrý bývá, obilí pak málo rodívá
- V červnu blýská-li se, hřímá, sedlák spokojeně dřímá
- V červnu severní vání žita hojnost k nám přihání
- Červnové večerní hřmění - ryb a raků nadělení
- V červnu-li víc sucho bývá, urodí se hojnost dobrého vína
- Když kvete chrpa, za čtyři neděle chop se srpa
- Když v červnu severní větry vějí, tu se bouřky opozdějí
ČERVENEC
- Červenec nese parna, krupobití a medovice, jesti hojný na bouřky a vichřice
- Červenec žne žita, višně k tomu vítá
- V červenci déšť a slunečná pohoda - hojná bude v příštím roce úroda
- Dělají-li mravenci obydlí své v červenci a kupí je stále výš, přijde tuhá zima spíš
- V červenci déšť jak žravý jed modrý na pohance kazí květ, proto vzácný bývá v oulech med
- Co červenec neuvaří - srpen nedopeče
- Slunce peče - déšť poteče
- Když dne ubývá, horka přibývá
- Co červenec neupeče, to již srpnu neuteče
- Na mokrý červenec následuje bouře a krupobití
SRPEN
- I když ze strnišť občas fučí, horko nás přece jen mučí
- Když je v srpnu ráno hodně rosy, mají z toho radost vosy
- V srpnu když půlnoční vítr věje, bez deště slunéčko hřeje
- Když fouká v srpnu severák, bude dlouho pěkně pak
- Když v srpnu naprší, tak než se oběd pojí, všecko slunce vysuší
- V srpnu slunce parné ovoci a vínu zdárné
- Srpen z počátku-li hřeje, zima pak se dlouho sněhem skvěje
- Moc hub srpnových - moc vánic sněhových
- Srpen klasy klidí a ovoce dospělé vidí
- Rosí-li v srpnu silně tráva, pěkné povětří se očekává
ZÁŘÍ
- V září mnoho požárů bývá, proto se obloha rdívá
- Teplé září - dobře se ovoci i vínu daří
- Na dešti v září rolníku moc záleží
- Ozve-li se v září hrom, bude v zimě zavát každý strom
- Prší-li často v září, z lesů se dlouho voda paří
- Divoké husy na odletu - konec i babímu létu
- Divoké husy svačinu odnášejí a zimu přinášejí
- Jsou-li v září noci i jasné i suchy, nebude po houbách ani potuchy
- Když je vlhko i v září , v lesích se houbám daří
- Zářijový déšť polím potrava, zářijové spršky pro víno otrava
ŘÍJEN
- Září víno vaří, říjen víno pijem
- Po teplém září zle se říjen tváří
- Čím déle u nás vlaštovky v říjnu prodlévají, tím déle pěkné a jasné dny potrvají
- Říjen když blýská, zima plíská
- Říjen hodně větrů, dešťů mívá, někdy přece vesele se dívá
- Když v říjnu listí dlouho nepadá, tuhá zima se přikrádá
- V říjnu hodně žaludů a bukvic oznamuje zimy víc
- Co v říjnu zimy přibude, v lednu jí opět ubude
- Včas-li padá lupení, na rok pěkné osení
- Když dub hojně ovoce dává, tak má veliká zima a množství sněhu býti
LISTOPAD
- Má-li listopad déšť a potom mrazy,osení se často zkazí
- Stromy-li v listopadu kvetou, sahá zima až k létu
- Listopadové hřmění pšenici v zlato mění
- Když ještě v listopadu hřmívá, úrodný rok nato bývá
- Když dlouho listí nepadá, tuhá zima se přikrádá
- Když se v listopadu hvězdy třpytí, mrazy se brzo uchytí
- Listopadové sněžení neškodí vůbec osení
- Začátkem-li listopadu sněží, mívá sníh pak výšku věží
- Jaký bývá v listopadu čas, taký obyčejně v březnu zas
- Jestliže sníh listopadový dlouho zůstane, více než hnůj polím prospěje
PROSINEC
- Vane-li v prosinci vítr východní, špatnou naději mají nemocní
- Prosinec naleje a leden zavěje
- Prosinec proměnlivý a vlahý, nedělá nám zima těžké hlavy
- Když v prosinci hrom ještě hučí, rok příští stále vítr fučí
- Když měsíc o vánocích ubývá, rolníku úrody přibývá
- Jsou-li v zimě po cestách ledy, podaří se výborně zelí
- Je-li v prosinci Mléčná dráha jasně a zřetelně viděti, bude rok budoucí úrodný; je-li však jen částečně viditelná, nebude mnoho obilí a vína
- Když v prosinci mrzne a sněží, úrodný rok na to běží
- Není-li prosinec studený, bude příští rok hubený
- Je-li studený prosinec, hodně práce bude mít žnec